/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
很多的國外遊戲因為是英文的所以沒有辦法好好玩耍的有木有,現在藍山魔導統統幫你搞定,別問我它是什麼,我不會告訴你藍山魔導是一款超級好用的遊戲漢化軟件的。藍山魔導支持文本導入、文本自動檢查、文本導出、文本統計和碼表生成等功能,快速的將英文遊戲漢化成中文的有木有。
文本導入工具
文本自動檢查工具
文本導出工具
文本統計和碼表生成工具
魔導工具箱A、B
文本導入
支持單個文本導入,高速批量文本導入等功能
文本導出
支持單個文件文本導出,高速批量文本導出,文本長度過濾,批量文件過濾,碼表高低位交換等功能
文本統計和碼表生成
可以批量統計文本文件數、總字數、出現的字符數等。
統計完畢自動產生碼表,並顯示每個字符的頻率,可以根據字符頻率排序。
支持多種碼表保存格式。
魔導工具箱
暫時還有兩個工具:一是每行譯文和原文等長功能。二是字庫編碼映射表提取工具。
藍山魔導(遊戲漢化工具)使用幫助控
製腳本命令字定義:
xxxx=任意字符 ( 用戶自定義控製符,輸出形式為: {任意字符} )
xxxx=↙ ( 換行符 )
xxxx=※ ( 換頁符 )
xxxx=jump:n ( 跳過該編碼後麵n字節,並繼續該段文本 )
xxxx=finish:n ( 跳過該編碼後麵n字節,並結束該段文本 )
xxxx=pass:n ( 扔掉該編碼後麵n字節,並繼續該段文本 )
// ( 注釋符,以該符號開頭的行將被忽略 )
自動文本檢查
支持批量文本檢查,可以自動檢查出以下錯誤:
1=左右括號不配對。
2=存在未定義控製符
3=字節數超出限製
4= jump控製符出錯
5= finish控製符出錯
6=含有單字節文本(可選)
7=該段文本中控製符個數不等(換頁,finish,jump),可檢測遺漏或多出控製符的錯誤
另外,還可以選擇是否對文本中含有單字節字符進行提示。