/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
多譯客戶端是一款多語言翻譯軟件,而今天帶來的就是多譯客戶端官方版下載。多譯客戶端支持自動複製翻譯, 支持Google、有道、百度三種翻譯源,喜歡的小夥伴趕緊來下載吧!
1、多源翻譯:支持 Google、有道、百度三種翻譯源,擇優挑選方便快捷
2、快捷翻譯:選中待翻譯文本,隻需按下快捷鍵,多譯幫您快捷翻譯,無論您正在使用瀏覽器 Word 還是Pages,均可一鍵翻譯需要的文字
3、自動複製:多譯可以自動複製您翻譯後的結果,助您一鍵粘貼
4、智能識別:多譯可以智能識別待翻譯的文本語言,智能選擇目標語言,提高您的翻譯效率
5、連續翻譯:多譯可以保留之前的翻譯結果,讓您快速便捷地連續翻譯
6、高亮差異:多譯可以高亮不同翻譯源的結果差異,助您快速選擇最理想的翻譯結果
7、滑詞翻譯:您的鼠標在選中內容後文本懸浮一秒,多譯將自動翻譯選中內容
8、智能替換:智能替換可以將原詞替換成目標詞,助您快速糾正翻譯源的錯誤,提高翻譯效率
連續翻譯:保存之前翻譯的結果
高亮差異:更方便您比較不同翻譯版本間的區別
劃詞翻譯:讓快捷鍵休息會兒
在學習工作中,我常常會有閱讀外文文獻、撰寫英文報告這類需求,而且往往涉及到大段外文的翻譯 。目前市麵上的相關產品(歐路詞典、有道等等),在我看來更多是一種「學習工具」,即你可以拿翻譯一個短語或者單詞時。但是使用這些產品作為翻譯的生產力工具的話可能還是不夠的。
畢竟像是翻譯句子、複製翻譯結果這樣的功能才是翻譯的生產力工具所必須的。另外我們其實往往還會通過比較不同詞典裏的不同含義,來確定哪一種更加合適。結合這樣的思考,多譯的雛形就誕生了——一款支持多源翻譯的桌麵端 App。
一次翻譯,得到多個結果,貨比三家,便知道誰好誰壞。在實際使用中我也確實發現,不同的句子,不同的語言,不同的應用場景,穀歌、百度和有道三家翻譯的結果好壞還真的各有千秋。
當然肯定會有人說就這樣的功能有啥特色呢?和詞典有什麼區別?又沒有什麼核心競爭力吧。
的確,從技術開發上來說,這款產品並沒有特別大的難度。但是作為一名設計出身的產品經理, 最拿得出手的便是設計與產品體驗了。在多源翻譯的基礎上,我又進行了一些提升效率的設計。比如快捷鍵翻譯、一鍵複製、智能翻譯等等。在這款小小的翻譯工具的身上,我傾注了大量的心思來思考如何提升易用度,提高翻譯的流暢程度,提高翻譯者的工作效率。
所以,如果你是高頻翻譯用戶,如果你希望精準地翻譯,如果你希望高效地翻譯,我相信多譯會是一個很好的選擇。
關於價格,其實一個月10元的定價也是我的一次試水,包括試用版的體驗額度後 續也會再次調整,目的還是希望這款產品能夠真的幫助到那些對翻譯真正有需求的小夥伴,我也能從中獲取一些回報。
最後,多譯才剛剛誕生不久,但已有未來的計劃。 為了進一步提升翻譯的效率,適配更加多樣化的場景,我為其規劃了更多更豐富的功能。
1.2.1
2021-01-26
[修複] 修複部分用戶存在百度翻譯引擎無法使用的問題