/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
/中文/
對於喜歡看美國大片的影迷們來說,字幕都已經成為家常便飯!想理解掌握劇情,subtitle edit中文版能夠針對文本格式的字幕進行編輯的視頻字幕編輯軟件!擁有subtitle edit中文版能夠獲得不同的字符串嗎進行檢查來調整相對應的時間顯示,讓精準的字幕和電影完美匹配!
以可視方式同步/調整一個副標題 (開始/結束位置和速度)。
創建/調整字幕行
翻譯助手 (用於手動轉換)
在SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, 更多之間轉換
導入 VobSub 子/idx 二進製字幕 (代碼從翻錄字幕 Creator Erik Vullings/Manusse)
可以讀取和寫入utf-8 和其他unicode 文件 (除了 ANSI)
顯示與較早前/後的文本
合並/拆分
調整顯示時間
解決常見錯誤向導
刪除文本的受損的心
重新編號
瑞典丹麥翻譯內置 內置了Google 翻譯
拚寫檢查通過Open Office 詞典/NHunspell (可多詞典)
打字機和卡拉ok
可以打開matroska (MKV)中嵌入的字幕文件
撤消曆史/信息
默認為英文界麵,選擇中文語言:Options->choose language->中文(簡體)
從傳輸流輸入的DVB字幕添加初步支持。
新增“文件 - >導入圖像”。
增加了對fxpxml1.3一些支持。
新增鏈接僧伽羅語拚寫檢查字典。
修複了一些已知bug。