(注意:此法隻能用於加入文本格式的字幕。不能用於Vobsub格式的字幕的加入。)
目前也有一些字幕是以Subrip或MacroDVD的文本格式字幕,但是要將這種中文字幕卻會麵臨各種亂碼問題。下麵介紹如何無亂碼地利用SSA subtitles plug-in 和 VirtualDUB中的Framserver功能,最省硬盤空間與最小損耗的方法結合字幕筆轉換為其他格式的VCD或SVCD。
首先要用Vobsob中的Subresync將各種文本格式的字幕轉為Subrip的srt字幕,為了避免亂碼,請不要選擇Unicode而選擇相應的GB2312編碼.
這時這個ssa對中文字幕來說,仍然會產生亂碼。必須要用Notepad打開這個.ssa文件,修改FontName=宋體 ; Encoding = 134。如圖:
這裏 “134” 的含義是GB2312解碼。更多解碼參數可以查閱SSA Subtitle Plug-in的readme獲得。
可能還需要修改字體大小,如圖處改為70可能不錯:
接下來就可以著手將字幕加入圖像。 先安裝VirtualDUB的特殊接口驅動:解壓縮VirtualDUB包後,運行其中的 AuxSetup.exe文件,點擊[install Handler]按鈕。 在VirtualDUB的aviproxy目錄下,有兩個文件:proxyon.reg和proxyoff.reg。運行proxyon.reg以便其他軟件可以正常識別VirtualDUB的FrameServer文件。
解包安裝 SSA for VirtualDUB plug-in,將.vdf 複製到VirtualDUB或NanDUB的Plug-ins目錄即可。 之後打開VirtualDUB,菜單 [Video] - [Filter] ,點擊 [Add] - [Subtitles],添加字幕插件並輸入字幕文件選擇語言。
檢查字幕的位置沒有問題後,點擊[File] - [Start Frame Server ...] - [Start] ,給予一個文件名(注意最好手動輸入文件後綴“.AVI”),後啟動這一功能。(這時候會彈出一個對話窗,並生成一個很小的文件。不要關閉這個對話窗,繼續下一步操作即可)
打開Tmpgenc這一VCD編碼軟件。在[Video source]中添入剛才VirtualDUB FrameSever建立的文件。在[Audio source]中添入源文件AVI(或者其他方式分離出來音軌文件)。點擊[Load]調入相應的VCD SVCD模版(製式請參考源文件的幀率FrameRate,23.976=Film 25=PAL 29.976=NTSC)
這時候一般還要調整銀幕比例(除非你的TV也和DivX一樣是16:9的)。進入[Setting] - [Advanced] 雙擊 [Clip frame],雙擊預覽麵板調入剛才VirtualDUB FrameSever建立的文件。在 [Left] 和 [Right]中輸入適當的值後(建議 0=全幅寬銀幕畫麵 或 80-100=4:3全景掃描,基本保證字幕不出離畫麵為宜),點擊[Resized image is used to disply preview]檢查後,點擊[OK]。
最後回到 Tmpgenc 的主界麵,點擊[Start]進行編碼輸出。之後再將生成的MPG文件交給Nero之類刻錄軟件刻錄即可。 注:本文不包括對特殊音頻的處理、VCD分段、Tmpgenc高級設置、和刻錄方法的介紹。關於未出現的內容建議參考本站其他文章或自行摸索,THX ^0^。