學語文最痛苦的階段摸過與文言文,背誦好歹還能靠死記硬背,但是翻譯就難了,不僅需要你熟悉各種語法,還要有一定的古文基礎。那麼文言文怎麼翻譯 文言文翻譯技巧?主要還是要靠多讀多練,也需要一些實用的技巧。如果實在還不會的話,記住軟件也是不錯的選擇,文言文手機版就是一個非常好用的手機應用。
總結起來就三個字:信、達、雅。
信:準確無誤,要使譯文忠於原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。
達:通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。
雅:優美自然,譯文要生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。
平時一定要多加練習,注意積累,有一定的語感了就能非常通順的進行翻譯了。
[download]298814,261766[/download]