當下年輕人所喜歡的事物便是主流趨勢,作為短視頻領域的第一把手,抖音APP所擁有的年輕群體那是相當龐大的。年輕用戶給抖音帶來了不少的天然優勢,在這日活躍量頗億的平台上,抖音每天都在不斷抒寫和創造著“紀錄”。現如今提到抖音便會想到抖音同款、帶貨神器、抖音神曲及網絡段子等,最近有個“今晚月色真美”的梗在抖音蠻火的。那麼抖音今晚月色真美是什麼梗?接下來為大家帶來相關介紹。
當年他在學校當英語老師的時版候,給學生出了一篇短文翻權譯,文中男女主角在月下散步時男主角說了一句"I love you",有學生直譯成“我愛你”。
“今晚的月色真美”這句話是日本的情話,就像我們說“我愛你”一樣,含蓄又不失溫柔,淡淡的一句話,你輕啟唇瓣,我就明白了。
夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄,譯為“今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)”就足夠了和(有“和你一起看的月亮最美”之隱意)。跟喜歡的人在一起,所以月色很美。
擴展資料
夏目漱石(なつめ そうせき,1867-1916),本名夏目金之助,筆名漱石,取自“漱石枕流”(《晉書》孫楚語) ,日本近代作家,生於江戶的牛迂馬場下橫町(今東京都新宿區喜久井町)一個小吏家庭,是家中末子。
夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為“國民大作家”。他對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書法。寫小說時他擅長運用對句、迭句、幽默的語言和新穎的形式。
他對個人心理的描寫精確細微,開啟了後世私小說的風氣之先。他的門下出了不少文人,芥川龍之介也曾受他提攜。他一生堅持對明治社會的批判態度。